ترجمه فارسی نهج البلاغه اعراب پيش از بعثت
از خطبه‏هاي آن حضرت عليه‏السلام است (که پيش از حرکت به نهروان فرموده:) به تحقيق خداوند متعال فرستاد حضرت محمد صلي الله عليه و آله را در حالتي که ترساننده بود جهانيان را از عذاب الهي و امين بود بر آنچه به او نازل مي‏شد، و شما اي گروه عرب در آن هنگام پيرو بدترين کيش بوديد (که شرک و بت پرستي بود) و در بدترين جايگاه (حجاز) بسر مي‏برديد (که قحطي و فتنه و فساد در آنجا بسيار بود) در زمينهاي سنگلاخ و ميان مارهاي پر زهري که از آوازها نمي‏رميدند مانند اينکه کر بودند اقامت داشتيد، آب لجن سياه را مي‏آشاميديد، و غذاي خشن (مانند آرد جو پر سپوس و آرد هسته خرما و سوسمار) مي‏خورديد، و خون يکديگر را مي‏ريختيد، و از خويشاوندان دوري مي‏کرديد (بر اثر سختي معيشت و بدي اخلاق رعايت صله رحم نمي‏نموديد) بتها در ميان شما نصب شده بود (ساخته دست خود را پرستش مي‏نموديد) و از گناهان اجتناب و دوري نمي‏کرديد (پس به سبب وجود مقدس حضرت رسول اکرم از آن زندگاني بد و فساد عقيده و همه گرفتاريها نجات يافتيد و در ميان مردم دنيا به سيادت و بزرگي مشهور شديد، اکنون آيا سزاوار است که بر خليفه بحق و جانشين آن بزرگوار ياغي شده او را نافرماني کنيد).
و قسمتي از اين خطبه است (که پيشامد خود را بعد از وفات حضرت رسول اکرم بطور اجمال بيان مي‏فرمايد: چون مخالفين خلافت را که حق من بود غصب کردند): پس (در کار خويش) انديشه کرده ديدم در آن هنگام بغير از اهل بيت خود (بني‏هاشم) ياوري ندارم (و ايشان هم نمي‏توانستند با آن همه مخالفين ستيزه کنند، لذا) راضي نشدم که آنها کشته شوند، و چشمي که خاشاک در آن رفته بود به هم نهادم و با اينکه استخوان گلويم را گرفته بود آشاميدم، و بر گرفتگي راه نفس (از بسياري غم و اندوه) و بر چيزهاي تلختر از طعم علقم (که گياهي است بسيار تلخ) شکيبائي نمودم.
و قسمتي از اين خطبه است (که طريقه بيعت کردن عمرو ابن عاص با معاويه را بيان مي‏فرمايد، و مختصر اين قضيه آنکه پس از فراغت از جنگ جمل حضرت بکوفه تشريف آورد و در آنجا به معاويه نامه‏اي نوشت و در آن از او بيعت خواست و آنرا بوسيله جرير ابن عبدالله به جلي فرستاد، چون جرير وارد شام شد نامه را به معاويه داد، پس از آنکه معاويه نامه را خواند در انديشه فرو رفت و جرير را براي گرفتن پاسخ معطل نگاهداشت و گروهي از مردم شام را طلبيد و راجع به خونخواهي عثمان با آنها سخن گفت، ايشان با راي او موافقت نموده براي نصرت و ياريش خود را آماده نشان دادند، بعد از آن با برادرش عتبه ابن ابي‏سفيان در اين باب مشورت کرد، عتبه گفت: عمرو ابن عاص را در اين کار به کمک بطلب، زيرا تو به فتنه‏انگيزي و راي و تدبير او آگاهي، پس نامه‏اي به عمرو ابن عاص نوشت و در آن به کمالات او را بستود و به نصرت و ياري خويش و خونخواهي عثمان دعوتش نمود، عمرو در پاسخ او نوشت: نامه ترا خوانده مقصودت را فهميدم، بدانکه من حاضر نيستم از دين اسلام خارج شده به ضلالت و گمراهي و متابعت تو رو آورم و بروي علي ابن ابيطالب با آن همه فضائل و منزلت و شجاعت شمشير کشم، اي معاويه تو به مردن عثمان از حکومت شام معزول گشتي و بوسيله خونخواهي از او مي‏خواهي خلافت را براي خود بدست آوري و به اين حيله مانند مني را نمي‏توان فريب داد که در راه تو از دين گذشته جانبازي نمايم، معاويه چون نامه او را خواند دانست که بدون رشوه نمي‏توان راضيش نمود، و مي‏دانست که او خواهان حکومت مصر است، وعده حکومت مصر را به او داد، عمرو هم دنيا را بر آخرت اختيار کرده به معاويه پيوست، لذا حضرت مي‏فرمايد): عمرو به معاويه بيعت نکرد تا اينکه شرط کرد ثمن و بهائي (حکومت مصر را) در مقابل آن به او بدهد، پس دست فروشنده (دين بثمن دنيا) برکت نيابد، و عهد و پيمان خريدار (معاويه) سبب رسوائي او گردد، پس (اکنون که عمرو به معاويه پيوست) براي جنگ آماده شويد و لوازم آنرا فراهم کنيد که آتش کارزار افروخته و روشنائي آن بلند شد، و شکيبائي را شعار خود قرار دهيد (در جنگ پايداري کنيد و صدمات آنرا متحمل شويد) که مهمترين راه رسيدن بفتح و فيروزي و غلبه بر دشمن شکيبائي است. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) إِنَّ ‏اللَّهَ‏ بَعَثَ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ نَذِيراً لِلْعالَمِينَ، وَ أَمِيناً عَلَى التَّنزِيلِ، وَ أَنْتُمْ مَعْشَرَ الْعَرَبِ عَلى شَرِّ دِينٍ وَ فِى شَرِّ دارٍ، ‏مُنِيخُونَ‏ بَيْنَ حِجارَةٍ ‏خُشْنٍ‏ وَ حَيَّاتٍ ‏صُمّ‏، تَشْرَبُونَ الْکَدِرَ، وَ تَأْکُلُونَ ‏الْجَشِبَ‏، وَ تَسْفِکُونَ دِماءَکُمْ، وَ تَقْطَعُونَ أَرْحامَکُمْ، أَلاَصْنامُ فِيکُمْ مَنْصُوبَةٌ، وَ الْاثامُ بِکُمْ ‏مَعْصُوبَةٌ.
وَ مِنْها: فَنَظَرْتُ فَإِذا لَيْسَ لِى مُعِينٌ إِلَّا أَهْلُ بَيْتِى فَضَنِنْتُ بِهِمْ عَنِ الْمَوْتِ، وَ ‏أَغْضَيْتُ‏ عَلَى الْقَذى، وَ شَرِبْتُ عَلَى ‏الشَّجى، وَ صَبَرْتُ عَلى أَخْذِ ‏الْکَظَمِ‏، وَ عَلى أَمَرَّ مِنْ طَعْمِ العَلْقَمِ.
وَ مِنْها: وَ لَمْ يُبايِعْ حَتّى شَرَطَ أَنْ يُؤْتِيَهُ عَلَى الْبَيْعَةِ ثَمَناً، فَلا ظَفِرَتْ يَدُ ‏الْمَبائِع‏، وَ ‏خَزِيَتْ‏ أَمانَةُ ‏الْمُبْتاعِ‏، فَخُذُوا لِلْحَرْبِ ‏أُهْبَتَها، وَ أَعِدُّوا لَها عُدَّتَها، فَقَدْ ‏شَبّ‏ ‏لَظاها، وَ عَلا ‏سَناها ‏وَ ‏‏اسْتَشْعِرُوا‏ ‏‏الصَّبْرَ‏ ‏فَإِنَّهُ‏ ‏أَدْعى ‏إِلىَ‏ ‏النَّصْرِ.

تاريخ : | | نویسنده : glassesnightvision |
رپورتاژ
میز و صندلی تالاری
لیپوماتیک
تجهیزات تالار پارس
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
تفاوت دینگ با اپلیکیشن‌های تاکسی‌یاب آنلاین
خواص روغن خراطین
مدیریت پروژه و کنترل پروژه و اهمیت آن
تومور اربیت ، علائم ، درمان و جراحی آن ها
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
انجام پایان نامه مدیریت
نمایندگی برندها در ایران
فروشگاه اسباب بازی بازیجو
سامانه جامع مشاغل شهرری
لیست تقریبی قیمت اجاره خودرو
فال حافظ
سرویس VOIP چیست
درباره پرورش جوجه بوقلمون

لینک های مفید
تبلیغ در اینستاگرام | برش لیزر | فال حافظ | صندلی هتلی | کاغذ دیواری | کاغذ دیواری | گنج یاب |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.